10 frází, bez kterých se zobající alkoholik v Itálii neobejde! Džambulko, neboj, naučí se je i orangutan!
Italština je nejjednodušší jazyk na světě, a tak si ani unesená alkoholička nemusí zoufat, byť by na tom byla intelektuálně někde mezi prvokem a řasou a dočasně neuměla ani česky.
Takže, Džambulinko, byť máš za zády hraběte, tyhle fráze bys měla urychleně ovládnout, nikdy nevíš, kdy se zrovna tobě budou hodit!
1. Scusate, avete qualche sedativo per favore? - Máte nějaké léky, prosím?
2. Mi da un sacchetto, per favore? - Mohu dostat sáček, prosím? (v případě většího nášupu znamená termín "sacchetto" i tašku, Ivetko)
3. Sono sempre ubriaca. - Jsem stále opilá.
4. Se entro un ora non viene un medico, moriro´! - Pokud do hodiny nepřijde lékař, zemřu!
5. Jägermeister, per favore. Solo in quel momento sono contenta. - Jégra, prosím. Jedině pak jsem spokojená!
6. No, quello non é il mio marito, quest'uomo e un conte falso. - Ne, to není můj muž, to je falešný hrabě.
7. Dove si compra il vino? - Kde můžu koupit víno?
8. Le bevande alcoliche per me sono la mia famiglia. – Alkoholický nápoj je mi matkou, otcem, bratrem i milencem.
9. O mamma mia! Sto male! Ho male dappertutto! - Ó má matko! Je mi zle! Bolí mě tady a támhle!
10. Perché mi hai dato l´acqua, cornuto? - Proč mi dáváš vodu, paroháči?