Kůň Jurášek měl dvojníka! A dalších 7 věcí, které jste nevěděli o oblíbené pohádce Tři oříšky pro Popelku
Tři oříšky jsou pro nás znakem pohody, klidu a odpočinku. Ale natáčení v čele s Libuškou Šafránkovou provázelo i pár komplikací, o kterých byste možná ani nevěděli, ale jsou tak zajímavé, že byste je rozhodně měli znát. Proto vám přinášíme 8 nejpikantnějších věcí ze zákulisí
1. Vypadalo to, že tam hraje jen jeden kůň jménem Jurášek, ale to je mýlka. Protože v té době nešlo převážet zvířata z Čech do Německa, kde se část pohádky odehrávala, tak se museli pořídit dva koně co nejvíc podobní. U nás tam hrál bělouš jménem Bonek, který ale neměl moc hezký osud. Na konci "kariéry" totiž skončil v koňském salámu.
2. Jestli se chcete opravdu přesvědčit, že je pravda, že tam hrají dva Juráškové, tak se zadívejte na jejich srst. Ve stáji je kůň se zimní srstí, v záběrech, kdy na něm Popelka jede v lese, má srst jinou. Kůň u zámku má pak zase zimní srst.
3. Původně byla pohádka napsaná jako letní, takže se měla točit v letních kulisách. Jenže nikomu z tvůrců se nechtělo čekat celý rok, až budou volná filmová studia, tak ji přepsali do zimního prostředí.
4. S tím nastala další komplikace, a to, kde vzít sníh. Musela se zasněžovat krajina umělým bílým potahem, jenže na obou stranách, jak u nás, tak v Německu, s tím byla potíž. V Česku měla produkce připravený rozemletý polystyren, u sousedů opravdový umělý sníh. Jenže ten byl dovezen z rybích konzerváren a vyroben z rybích kostí, takže příšerně zapáchal. Ale na rozdíl od polystyrenu se aspoň do druhého dne ekologicky rozložil.
5. Pohádka se nevysílá jen u nás či u německých sousedů, ale dokonce si získala obrovskou oblibu ve Švýcarsku, Španělsku, Švédsku a Norsku, kde lidé jednou stávkovali, protože si jejich televize dovolila Popelku nevysílat.
6. Scéna, kdy korpulentní Droběna tancuje s princem a vláčí ho v náručí po parketu, ve scénáři vůbec nebyla. Jen to herečce přišlo v tu chvíli velmi vtipné. Jen "princ" nestačil zírat.
7. Droběnu hrála Helena Růžičková. Paradoxem bylo to, že se v německé verzi jmenuje postava Kleinröschen, což v překladu znamená Růžička.
8. V roce 2012 dostal režisér Václav Vorlíček nabídku natočit předělávku oblíbené Popelky jen s německými herci, ale to rázně odmítl.
Jestli jste také fanoušci Tří oříšků pro Popelku, tak se dnes určitě po štědrovečerní večeři nezapomeňte dívat