Trendy
válka na Ukrajině Iveta Bartošová Výměna manželek 2024 Survivor 2024

Kdo se nehejbe, nemlsá! Proč je americká verze Nedotknutelných totální propadák?

Kdo se nehejbe, nemlsá! Proč je americká verze Nedotknutelných totální propadák?
Zdroj: extra.cz
+ Dalších 15 fotografií
propadák
Už když vyšel trailer na americký remake francouzského trháku Nedotknutelní, příznivci původního filmu měli velké obavy. Ačkoliv se dnes televize i kinosály plní předělávkami nejrůznějších snímků, na které si diváci už v podstatě zvykli, bylo jasné, že když se Američané pustí do snímku, který na serveru ČSFD dosáhl hodnocení 91 %, bude z toho malér. Předpoklady se bohužel skutečně naplnily.

Nedotknutelní z roku 2011 v hlavních rolích s Françoisem Cluzetem a Omarem Sy se do paměti všech, kteří snímek viděli, zapsali zcela nesmazatelně. Divák během sledování pocítí snad všechny emoce, na které se dá vzpomenout, a obsazení herci jsou sympatičtí. Tady nastává první problém s americkou kopií, která schytává jednu drsnou kritiku za druhou. V čem podle diváků tkví největší problémy?

Drisse, opatrovníka ochrnutého boháče, si v originálním snímku zahrál Omar Sy. Černoch s tak širokým a upřímným úsměvem, že se nejeden divák při pohledu na něj začne usmívat též. Dokonale zahrál muže, který se díky paraplegickému nadřízenému a později i příteli zvedl z úplného dna a začal žít normálním životem. V americké kopii se této role (přejmenované na Della) ujal Kevin Hart, kterého ani samotní Američané mnohdy nemohou vystát. V podřadných komediích už si na něj lidé zvykli, ale obsadit ho do remaku, který diváci už předem pohřbívali, bylo pomyslným posledním hřebíkem do rakve.

Ani s Phillipem, ochrnutým aristokratem, si Američané moc dobře neporadili. Bryan Cranston v jeho roli sice nebyl nikterak otřesný, diváci jsou ovšem nekompromisní a po perfektním výkonu Françoise Cluzeta nemohli přehlédnout, že Cranstonovi chybí charisma. Kdo podle nich svým kouzlem film zachraňuje, je Nicole Kidman v roli asistentky Phillipa.

Byly to právě dějové linky postav, které z francouzského filmu udělaly světový trhák. Nebyli by to ale Američané, kdyby si nechtěli snímek trochu "zhollywoodštit" a nepozměnili to, co zrovna měli nechat tak, jak to bylo. Chceme-li se vyhnout spoilerům, zmíníme jen dvě slova, a to "dítě" a "romantika".

Oba filmy jsou podle skutečné události, je tedy naprosto nelogické, že se remake od originálu tolik liší, ke všemu v tak podstatných věcech. Snímku se ale musí nechat, že se u něj divák zasměje a ti, kteří neviděli originální film, ho zřejmě ocení o něco víc.

Královna kabelek a šátečků Alena Schillerová: Když vidím staré fotky, šla bych se zastřelit

Související články

Další články

Nejnovější kauzy